Перейти к содержимому

про отзывы)))


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 12

#1 kalinka08

kalinka08

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 227 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 13:10

не первый раз встречаю такое на али в отзывах на товар:

Fast delivery. Strelki chasov i minut ochen` tonkie, nuzhno imet` otlichnoe zrenie. Remeshok iz sintetiki.

еще было:

Malomerka size!

Вот чем люди думают, мне интересно :lol: или в гугл-перводчике их забанили
предлагаю делиться тут подобным. Сама щас уже из любопытства лезу посмотреть, что там еще соотечественники в отзывах накреативили

#2 Omni

Omni

    бука-барабука

  • Модератор форума
  • PipPipPip
  • 5 260 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 13:21

вот о нас и думают :)
плюс можно написать экселент - а потом транслитом показать реальное положение. :) всякое бывает.
если вам не нравится - это не значит что болжны выстроиться по струнке и сказать - слушаюсь ваш бродь.

#3 kalinka08

kalinka08

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 227 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 13:33

Просмотр сообщенияOmni (21 Май 2012 - 13:21) писал(а):

если вам не нравится - это не значит что болжны выстроиться по струнке и сказать - слушаюсь ваш бродь.
дело не в том, что мне не нравится - по-моему это глупо, писать транслитом по-русски на международном ресурсе. Имхо если хочешь донести до мира особенности товара - пиши так, чтобы все поняли. Или это типа такой "код только для своих", чтобы буржуины не переняли наш бесценный опыт? Такое мне в голову не пришло :lol:

#4 Naevus

Naevus

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 194 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 13:36

Просмотр сообщенияkalinka08 (21 Май 2012 - 13:33) писал(а):

Или это типа такой "код только для своих", чтобы буржуины не переняли наш бесценный опыт? Такое мне в голову не пришло :lol:
А вы никогда не сталкивались с тем, что продавец разрешает размещать только ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ отзывы? А товар - гумно. И как еще предупредить соплеменников, если не транслитом?

#5 Omni

Omni

    бука-барабука

  • Модератор форума
  • PipPipPip
  • 5 260 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 13:38

правильно.
а также пожалуйста - покажите мне синоним слова "маломерки".

#6 kalinka08

kalinka08

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 227 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 13:39

Просмотр сообщенияNaevus (21 Май 2012 - 13:36) писал(а):

Просмотр сообщенияkalinka08 (21 Май 2012 - 13:33) писал(а):

Или это типа такой "код только для своих", чтобы буржуины не переняли наш бесценный опыт? Такое мне в голову не пришло :lol:
А вы никогда не сталкивались с тем, что продавец разрешает размещать только ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ отзывы?
неа. Но на таких продавцов надо жаловаться в саппорт уж тогда. Ну и на месте такого продавца я б тогда не размещала у себя непонятные мне письмена латиницей, мало ли чо там

#7 kalinka08

kalinka08

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 227 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 13:43

Просмотр сообщенияOmni (21 Май 2012 - 13:38) писал(а):

а также пожалуйста - покажите мне синоним слова "маломерки".
гугл-переводчик и правда написал malomerka))) но надо ж соображать, что это чисто русское слово. Написали б real size is smaller
я еще встречала it does not climbes to XL
в дословном переводе это калька с фразы "не налезает на XL". Не карабкается, так скажем))) но это скорее права от слепого доверия переводчику, и можно понять не русскоговорящему, о чем речь
кстати "не налезает" гугл тоже переводит как "ne nalezaet", гыгы
велик могучим русский языка, и английский вслед за ним

#8 Omni

Omni

    бука-барабука

  • Модератор форума
  • PipPipPip
  • 5 260 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 14:01

вот и я об этом. товарищ для других рускоязычных и написал - маломерки.
** кстати реальный пример. подруги до сих пор смеются -
на мой 39 размер не налез сапог 40 размера, а 38 размера оказался велик :))))))

#9 kalinka08

kalinka08

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 227 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 14:13

Просмотр сообщенияOmni (21 Май 2012 - 14:01) писал(а):

вот и я об этом. товарищ для других рускоязычных и написал - маломерки.
а другие-то чем провинились, для всех бы написал:)
*про подруг - у меня одна не может тариться в Китае, потому что высокая и худая, китайские шмотки ей либо коротки в рукавах, либо широки во всех остальных местах.

#10 Omni

Omni

    бука-барабука

  • Модератор форума
  • PipPipPip
  • 5 260 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 15:17

для всех он модет не умеет - нет аналога слову маломерки в других яхыках.
вы носитель английского? вы можете сказать с уверенностью как такие башмаки называют англичане или америкосы?
не гуглом а именно знать. как носитель языка?

#11 kalinka08

kalinka08

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 227 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 16:57

я не носитель
и речь была не про обувь

#12 Rupert

Rupert

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 181 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 17:18

Да что Вы прикопались к людям,
спасибо на том что пишут как могут, многие вообще не оставляют отзывов.

#13 Naevus

Naevus

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 194 сообщений

Отправлено 21 Май 2012 - 19:15

Просмотр сообщенияOmni (21 Май 2012 - 15:17) писал(а):

для всех он модет не умеет - нет аналога слову маломерки в других яхыках.
Да нет же! Ну я же написал причину такого написания (хм... каламбурчик): пишется либо чтобы положительный отзыв гарантпровано разместили, либо - за поинты-коинсы-деньги - когда продаван просит положительный отзыв в обмен на чтото (на возврат за брак, например). Вот человек и пишет - положительный отзыв. Но для своих - оставляет подсказки.

Естественно он не может написать на англиском все что думает о товаре.