Перейти к содержимому

Помогите с английским?


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 29

#1 Dodzh

Dodzh

    Пользователь

  • Участник
  • PipPip
  • 11 сообщений

Отправлено 22 Май 2013 - 23:07

Здравствуйте. Так уж получилось, что языки мне ни как не даются. При заказе он не особо сильно и нужен.
А вот при общении с тех.помощью без него хреново. Можно конечно воспользоваться Google переводчиком, только когда начинаешь строить фразу, а потом проверяешь как результат переводится уже обратно на русский, то и понимаешь, что фразу не правильно построил.
Нельзя ли здесь выкладывать стандартные фразы претензий при определенных ситуациях
Например мне сейчас нужно попросить вернуть деньги так как товара у них нет.

Пожалуйста, верните мои деньги, если у вас нет товара по заказу.

Please return my money, if you do not have the goods.

Пожалуйста, верните мои деньги, если у Вас нет товаров на заказ.

Вот что это за окончание «на заказ».

#2 Ole_Jack

Ole_Jack

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 83 сообщений

Отправлено 22 Май 2013 - 23:23

Так и отправляй, все норм, они поймут

#3 Naevus

Naevus

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 194 сообщений

Отправлено 23 Май 2013 - 06:36

Dodzh, С английским все просто.
Язык очень строгий. Стройте предложения для перевода как можно проще: никаких подчинненных предложений, как можно короче, и главное - НЕ ПРОПУСКАТЬ члены предложения. И порядок слов в предложении - тоже очень влияет: в идеале должно быть подлежащее и сказуемое. И только после них - все остальное (в том числе и "пожалуйста").
Вот, например: "Гляжу." - просто не представляю как перевеется :) А вот упрощенный вариант "Я смотрю" - уже похоже на предложение :)

Ваше предложение я бы построил так: "Если вы не можете отправить товар, то Я прошу вернуть мне все деньги".
Но, как сказал Ole_Jack, и ваш вариант пройдет.

#4 xbop

xbop

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 255 сообщений

Отправлено 23 Май 2013 - 07:30

Разве что "return my money" можно заменить на "refund"

#5 Dodzh

Dodzh

    Пользователь

  • Участник
  • PipPip
  • 11 сообщений

Отправлено 24 Май 2013 - 11:10

А такая фраза понятна будет:
Please. I ask pack the goods for protection against impact beats.

#6 mumis

mumis

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 61 сообщений

Отправлено 24 Май 2013 - 11:37

 Dodzh сказал:

Нельзя ли здесь выкладывать стандартные фразы претензий при определенных ситуациях
А что нужная по моему тема! Начитаешься на муське отзывов - пора бы уже и русские стандартные фразы выкладывать. С входящими английскими как-бы можно разобраться, а вот с исходящими.... Сам то я приспособился. По результатам своих переписок составил список типовых ответов, по которым вроде как оппонент всё понимает. (по крайней мере мне так кажется) Но ситуации бывают разные, вот приходится, от незнания английского, гуглом гонять фразы туда-сюда, пока в переводе свою мысль не увидишь.

#7 Lerius

Lerius

    Я тебя затралировал!

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 020 сообщений

Отправлено 24 Май 2013 - 13:49

Dodzh, ну можно проще же: please, pack my order better. смысла писать против чего нет, все это и так понимают.

#8 senneka

senneka

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 705 сообщений

Отправлено 24 Май 2013 - 13:55

 Dodzh сказал:

Например мне сейчас нужно попросить вернуть деньги так как товара у них нет.
Ничего писать не надо. Просто аннулируйте ордер на сайте и они сделают Вам возврат.
Правда если соответствующая вкладка неактивна, то придется таки отправить им письмо.
Напишите "Сancel my order №....and refund please"

#9 wormster

wormster

    Новичок

  • На проверке
  • Pip
  • 4 сообщений

Отправлено 30 Май 2013 - 16:43

было бы очень неплохо, если бы сделал кто табличку с основными фразами для общения с продавцами)

Сообщение отредактировано.


#10 AnderSmith

AnderSmith

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 851 сообщений

Отправлено 31 Май 2013 - 01:41

Для общения с продавцами было бы достаточно хоть немного изучить английский в в рамках программы школы/техникумы/института.

#11 Naevus

Naevus

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 194 сообщений

Отправлено 31 Май 2013 - 07:27

AnderSmith, Так англиский в школе изучает (изучало в ссср) только половина учеников. Остальные - французский или немецкий....

В целом - поддерживаю идею FAQ по фразам. А уж из отдельных фраз собрать вменяемое письмо сможет даже неграмотный :)

Пойду на досуге перелистаю свою коллекцию жалоб - выдерну наиболее повторяющиеся.

#12 Naevus

Naevus

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 194 сообщений

Отправлено 31 Май 2013 - 10:38

Скидал. Ну как о так:

Цитата

Аксакал-ярлык — пенсионное удостоверение
Дебил-бахча — Поле чудес
Бабай-Мазай — известное стихотворение Некрасова
Кирдык-арба — катафалк
Кирдык мангал — крематорий
Колотун арба — рефрижератор
Басмач-теньге — налоговый инспектор
Кирдык-батыр — боевик
Батыр-арматур — Терминатор
Батыр-саксаул — Буратино
Шайтан-сквозняк — кондиционер
Шампур-батыр — Д’Артаньян
Бабай-ханум — Баба-Яга
Гуталин-бола — негритёнок
Ишак-матрос — зебра
Кирдык-кишлак — кладбище
Кирдык-кольцо — кольцо Всевластья
Кызым-балык — русалка
Шайтан-арба — Московский метрополитен им. В. И. Ленина
Душман-апа — тёща
Вертолёт-бола — Карлсон
Автоген-ака — дракон
Ой, блин, не то!.....
Вот:

Цитата

Здравствуйте - Hello
Прошу прощения за причиненные неудобства (неприятности) - I apologize for the trouble.
Я до сих пор не получил посылку. - I still have not received the parcel.
Наша почта тормоз! - Our mail is so slow!
Посылка уже находится в моем городе, но я до сих пор не могу получить её. - Parcel is in my town, but I still can not get it.
Я надеюсь получить посылку до конца недели - I hope to get a parcel before the end of the week.
Пожалуйста, увеличьте время на 10-15 дней. - Please extend the time to 10-15 days.
Это верный трек? - Is this track correct?
Трек показывает, что пакет прошел сортировку в Москве. Обычно требуется 7-15 дней, чтобы посылка добралась до меня после этого. - The track shows that the package left sorting in Moscow. Parcels usually requires 7-15 days to get to me after that.
Сегодня я был на почте. О посылке нет никаких новостей. : ( - Today I was at the post office. Ther is still no news about the parcel. :(
Почему вы не хотите продлить время доставки? - Why you do not want to extend the time for delivery?
Пожалуйста, если можно, проверьте на почте - это реальный трек посылки? Или может какая-то ошибка в номере трека? - Please, if you can, check your post office - is the parcel real departure? Or can some sort of error in the track number?
Может быть, с этой посылкой что-то не так? Может быть ошибка в номер трека? Пожалуйста, если это возможно, проверить его на почте. - Maybe with this parcel is something wrong? May be a mistake in the track number? Please, if possible, check it in the Post Office.
Пожалуйста, увеличте время доставки. - Please increase the time for delivery.
Пожалуйста, если можно, измените адрес доставки. - Please, if you can, change the shipping address.
Только сейчас получил посылку - I received a package just now.
Почему вы не хотите увеличить срок доставки? - Why do not you want to increase the delivery time?
Проходит около 10 дней между импортом и получением (по моей статистике) - It takes about 10 days between the import and delivery (on my statistics)
Я обещаю подтвердить получение сразу же после получения посылки! - I promise confirm receipt immediately after receiving the parcel!
Я уверен, что посылка не потерялась. - I am sure that the package is not lost.
Я посещаю почту каждый день. - I check my post office every day.
Посылка находится в 400 км от меня. - The parcel is in the 400 km near me.
Я буду ждать посылку, пока не получу. Или пока не станет ясно, что посылка потеряна. - I'll wait for the parcel until it is received. Or until it is clear that parcel is lost.
Я только что получил посылку! С ней все в порядке! - I just received the parcel! The parcel is all right!
Отслеживание показывает, что она прошла таможню. - Tracking shows that it had to go through customs.
По моей собственной статистике - потребуется 5-15 дней, чтобы добраться до моего почтового отделения после таможни. - According to my own statistics - it needs 5-15 days to reach to my post office after the customs.
Я был на почте сегодня. Посылка еще не прибыла. - I was at the post office today. Parcel has not arrived yet.
Отслеживание не показывает импорт. Я знаю, что так бывает(без отслеживания внутри страны). Я готов ждать посылку еще какое то время. - Tracking has not shown they imports. I know that it happens (no tracking inside the country). I am willing to wait for the parcel for some time.
Если срок поставки не увеличить, я буду вынужден открыть спор (это даст мне время на ожидание посылки). - If the delivery time is not increased, I will be forced to open a dispute (this will give me time to wait for a parcel).
По моему опыту, ей (посылке) потребуется около 10 дней, чтобы добраться до меня. - In my experience, it takes about 10 days to get to the me.
Когда я получу посылку, я немедленно сделаю подтверждение заказа. - When I get the parcel, I will immediately confirm receipt of the parcel.
Я сделаю подтверждение "заказ получен", сразу же, как получу посылку. - I'll confirm "order receive" as soon as I receive the parcel.
У меня всего несколько часов, чтобы открыть диспут. Я вынужден открыть его, чтобы не пропустить сроки. - I've only got a few hours to open the disput. I am forced to open it, not to miss the deadline.
Моя жена счастлива. - My wife is happy.
Я оставлю очень хороший отзыв - I will leave a very positive feedback.
Спасибо за сотрудничество! - Thank you for your cooperation!
Спасибо. - Thank you.
Не волнуйтесь! - Don't worry!
Спасибо за ваше терпение и понимание. - Thank you for your patience and understanding.
Прошу прощения за панику. - I am sorry for my panic.
Спасибо за ваше понимание. - Thank you for your understanding.

Исправления-пожелания-дополнения - приветствуются!
Ну и - думаю - можно это в FAQ включить

#13 Dodzh

Dodzh

    Пользователь

  • Участник
  • PipPip
  • 11 сообщений

Отправлено 01 Июнь 2013 - 23:01

АААААААААААААААААГРОМНОЕ СПАСИБО!!! :)
Как раз по претензии пообщаться надо. СПАСИБО!!!

Сообщение отредактировано.


#14 Kasatich

Kasatich

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 716 сообщений

Отправлено 01 Июнь 2013 - 23:25

Naevus,
Как подсказывает практика, сейчас около половины школьников и студентов (да и тех, кто давно учился) не знает ни одного иностранного языка дальше пары фраз. Т.е. время в школе\шараге\универе убивали на что-то еще)

#15 Naevus

Naevus

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 194 сообщений

Отправлено 02 Июнь 2013 - 11:50

Kasatich,
Ага, -у нас был стимул: игрущки компюьтерные без перевода (особенно адвентюры), немецкое концептуальное кино (хотя что там переводить то...) итп... А у них даже операционка сейчас русская идет :)

На самом деле - кто желает - тот учится (да и в СССР так же было!). У меня сын в 8-й класс переходит. С англиским проблем нет вообще - знает гораздо лучше меня (жаль он мне с китайцами общаться не помогает). Но это результат 5-летних дополнителных занятий (2 раза в неделю) с спецшколе. Причем- ходит он туда без напряга (если бы не захотел - не ходил бы).

На работе у коллеги сын постарше. Пару лет назад ездил в англию самостоятельно - от такой же спец-школы (нам в прошлом году предлагали в сша - но ценник я не потянул :( )

#16 xbop

xbop

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 255 сообщений

Отправлено 02 Июнь 2013 - 15:37

 Naevus (02 Июнь 2013 - 11:50) писал(а):


Ага, -у нас был стимул: игрущки компюьтерные без перевода (особенно адвентюры), немецкое концептуальное кино (хотя что там переводить то...) итп... А у них даже операционка сейчас русская идет :)

У меня в дополнении этого стимула манулы по программированию исключительно на аглицком, хотя учил и в школе и в универе немецкий.

#17 deema

deema

    Новичок

  • На проверке
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 02 Июнь 2013 - 18:07

 Naevus (31 Май 2013 - 10:38) писал(а):

Отслеживание не показывает импорт. Я знаю, что так бывает(без отслеживания внутри страны). Я готов ждать посылку еще какое то время. - Tracking has not shown they imports. I know that it happens (no tracking inside the country). I am willing to wait for the parcel for some time.

Исправления-пожелания-дополнения - приветствуются!
Я не лингвист и не переводчик, но что-то о выделенный фрагмент глаз зацепился. Точно так?

#18 andrys

andrys

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 3 077 сообщений

Отправлено 02 Июнь 2013 - 18:18

Ну так дополните своим вариантом, и нормуль...

#19 Naevus

Naevus

    Продвинутый пользователь

  • Участник
  • PipPipPip
  • 2 194 сообщений

Отправлено 02 Июнь 2013 - 19:35

 deema сказал:

Точно так?
Не факт. Я же тоже не мгимо заканчивал.... Если есть вариант - предлагайте. Думаю (надеюсь) администрация потом составит общий "разговорник" в FAQ.

#20 Любовь110190

Любовь110190

    Новичок

  • На проверке
  • Pip
  • 1 сообщений

Отправлено 06 Июнь 2013 - 22:05

Ребята извините может не туда пишу,первый раз просто,уж извините но нужна помощь,переведите этот текст, а то через переводчик перевожу такая лабуда получается! Friend, I ask you not satisfied with where it? Goods did not arrive for a long time, because the postal relationship because postal cheap, so the speed is very slow, you can contact your local postal parcel arrives, thank you, I hope you give us five stars feedback, thank you that we want you to continue to cooperate with, the next time you buy our goods, I will give the boss wants to give you a favorable, thanks